{"id":3150,"date":"2022-10-12T10:26:36","date_gmt":"2022-10-12T10:26:36","guid":{"rendered":"https:\/\/edsweb.co.in\/idioma\/?p=3150"},"modified":"2022-10-12T10:26:36","modified_gmt":"2022-10-12T10:26:36","slug":"brexit-and-translation-industry-whats-next","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/brexit-och-oversattningsbranschen-hur-gar-det-nasta","title":{"rendered":"Brexit och \u00f6vers\u00e4ttningsbranschen: Vad h\u00e4nder h\u00e4rn\u00e4st?"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-3151\" src=\"https:\/\/edsweb.co.in\/idioma\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/6d7ab700de92b4cf441e511a71eaf61ac91aed9f-640x427-1.jpg\" alt=\"\" width=\"806\" height=\"538\" srcset=\"https:\/\/www2.idioma.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/6d7ab700de92b4cf441e511a71eaf61ac91aed9f-640x427-1.jpg 640w, https:\/\/www2.idioma.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/6d7ab700de92b4cf441e511a71eaf61ac91aed9f-640x427-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/www2.idioma.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/6d7ab700de92b4cf441e511a71eaf61ac91aed9f-640x427-1-18x12.jpg 18w\" sizes=\"(max-width: 806px) 100vw, 806px\" \/><\/p>\n<article class=\"py-10\">\n<div>\n<p>P\u00e5 n\u00e5got s\u00e4tt har vi under de senaste \u00e5rtiondena vant oss vid en \u00f6kad samverkan mellan nationer och kulturer och vissa saker verkade n\u00e4stan s\u00e4kra. Till exempel den gemensamma europeiska marknaden och dess fokus p\u00e5 att riva befintliga hinder. Den 24 juni chockades (aff\u00e4rs-)v\u00e4rlden av beslutet fr\u00e5n en knapp brittisk majoritet att l\u00e4mna Europeiska unionen. Vad inneb\u00e4r det f\u00f6r \u00f6vers\u00e4ttningsbranschen?<\/p>\n<p>Idag \u00e4r det sv\u00e5rt att f\u00f6rutsp\u00e5 n\u00e5gonting. Men eftersom den globala \u00f6vers\u00e4ttningsverksamheten - som 2015 uppskattades till 38 miljarder USD av\u00a0<em>CSA Research - forskning<\/em>\u00a0frodas av multinationell samverkan och global s\u00e5v\u00e4l som europeisk f\u00f6retagstillv\u00e4xt, \u00e4r en \u00f6vers\u00e4ttningsmarknad v\u00e4rd 1,4 miljarder USD som syftar till att h\u00f6ja barri\u00e4rerna och st\u00e4nga av den gemensamma EU-marknaden knappast n\u00e5got att gl\u00e4djas \u00e5t.<\/p>\n<p>idioma, som \u00e4r en utl\u00e4ndsk medlem i UK Association of Translation Companies, kan bara inst\u00e4mma i ATC:s oro att Brexit kommer att skada inte bara Storbritannien utan \u00e4ven den europeiska \u00f6vers\u00e4ttningsindustrin, fr\u00e5gan \u00e4r i vilken omfattning och hur l\u00e4nge.<\/p>\n<p><em>\"En unders\u00f6kning av Storbritanniens spr\u00e5ktj\u00e4nstleverant\u00f6rer, som ansvarar f\u00f6r mer \u00e4n 12 000 jobb, visade att (...) mer \u00e4n tv\u00e5 tredjedelar sa att deras aff\u00e4rer med EU-baserade f\u00f6retag kommer att \u00e4ventyras av ett brittiskt uttr\u00e4de, medan 50% avsl\u00f6jade att n\u00e4stan en tredjedel av deras nuvarande int\u00e4kter genereras fr\u00e5n kunder som \u00e4r baserade i andra EU-l\u00e4nder.\"<\/em><\/p>\n<p><em>Geoffrey Bowden, generalsekreterare f\u00f6r ATC (<a href=\"http:\/\/www.atc.org.uk\/en\/hot-newsflash\/item\/762-brexit-set-to-damage-1billion-language-industry\">mer h\u00e4r<\/a>).<\/em><\/p>\n<p>Att det brittiska pundet g\u00e5r p\u00e5 kn\u00e4na och \u00f6kar f\u00f6rs\u00e4ljningen p\u00e5 brittiska Amazon kommer f\u00f6rmodligen inte att kompensera f\u00f6r minskade investeringar och minskad internationell handel, och till slut kan det mycket v\u00e4l bli n\u00f6dv\u00e4ndigt att optimera de ing\u00e5ende faktorerna (= mer rationalisering, minskade l\u00f6ner och vakanser) i den l\u00e5ngsiktiga utvecklingen av \u00f6vers\u00e4ttningsbranschen och\/eller h\u00f6ja avgifterna i st\u00e4llet f\u00f6r l\u00e4gre volymer.<\/p>\n<p>Det verkar som om dagens fr\u00e5ga \u00e4r hur vi ska komma ur denna knipa med bara bl\u00e5m\u00e4rken, inte s\u00e5r. Och det ser ut som om vi kommer att f\u00e5 v\u00e4nta p\u00e5 svaren ganska l\u00e4nge - i flera \u00e5r om vi ska lita p\u00e5 uttalanden fr\u00e5n EU:s egna byr\u00e5krater.<\/p>\n<\/div>\n<\/article>\n<div>\n<div class=\"row justify-center\"><\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>P\u00e5 n\u00e5got s\u00e4tt har vi under de senaste decennierna blivit vana vid ett allt st\u00f6rre samspel mellan nationer och kulturer och vissa saker verkar n\u00e4stan s\u00e4kra. Till exempel den gemensamma europeiska marknaden och dess fokus p\u00e5 att riva ner befintliga hinder. Den 24 juni chockades (aff\u00e4rs)v\u00e4rlden av att en knapp brittisk majoritet beslutade att l\u00e4mna EU.<\/p>\n<p class=\"read-more\"> <a class=\"\" href=\"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/brexit-och-oversattningsbranschen-hur-gar-det-nasta\"> <span class=\"screen-reader-text\">Brexit och \u00f6vers\u00e4ttningsbranschen: Vad h\u00e4nder h\u00e4rn\u00e4st?<\/span> L\u00e4s mer \"<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":3151,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","footnotes":""},"categories":[9],"tags":[],"class_list":["post-3150","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-idioma"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v20.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Brexit and translation industry: What&#039;s next? - idioma<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/brexit-and-translation-industry-whats-next\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"sv_SE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Brexit and translation industry: What&#039;s next? - idioma\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Somehow over the past decades, we have become used to increasing interaction of nations and cultures and some things seemed almost certain. Such as the common European market and its focus on tearing down existing barriers. By June 24th, the (business) world got shocked by the decision of a narrow British majority to leave the &hellip; Brexit and translation industry: What&#8217;s next? L\u00e4s mer &raquo;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/brexit-and-translation-industry-whats-next\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"idioma\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-10-12T10:26:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/i0.wp.com\/www2.idioma.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/6d7ab700de92b4cf441e511a71eaf61ac91aed9f-640x427-1.jpg?fit=640%2C427&ssl=1\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"640\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"427\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Idioma_admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Skriven av\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Idioma_admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Ber\u00e4knad l\u00e4stid\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minuter\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next\"},\"author\":{\"name\":\"Idioma_admin\",\"@id\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#\/schema\/person\/dc717d960b0843db81c252f7fc9c385c\"},\"headline\":\"Brexit and translation industry: What&#8217;s next?\",\"datePublished\":\"2022-10-12T10:26:36+00:00\",\"dateModified\":\"2022-10-12T10:26:36+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next\"},\"wordCount\":339,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#organization\"},\"articleSection\":[\"Idioma\"],\"inLanguage\":\"sv-SE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next\",\"url\":\"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next\",\"name\":\"Brexit and translation industry: What's next? - idioma\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-10-12T10:26:36+00:00\",\"dateModified\":\"2022-10-12T10:26:36+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"sv-SE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www2.idioma.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Brexit and translation industry: What&#8217;s next?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#website\",\"url\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/\",\"name\":\"idioma\",\"description\":\"translate\",\"publisher\":{\"@id\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"sv-SE\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#organization\",\"name\":\"idioma\",\"url\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sv-SE\",\"@id\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/i0.wp.com\/www2.idioma.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/idioma-logo.png?fit=590%2C588&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\/\/i0.wp.com\/www2.idioma.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/idioma-logo.png?fit=590%2C588&ssl=1\",\"width\":590,\"height\":588,\"caption\":\"idioma\"},\"image\":{\"@id\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#\/schema\/person\/dc717d960b0843db81c252f7fc9c385c\",\"name\":\"Idioma_admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sv-SE\",\"@id\":\"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e9d81adc83218e7150fca8b377ecff60bf9214ddc320b40e614d49d4e5c0dc79?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e9d81adc83218e7150fca8b377ecff60bf9214ddc320b40e614d49d4e5c0dc79?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Idioma_admin\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www2.idioma.com\"],\"url\":\"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/author\/vishal\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Brexit and translation industry: What's next? - idioma","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/brexit-and-translation-industry-whats-next\/","og_locale":"sv_SE","og_type":"article","og_title":"Brexit and translation industry: What's next? - idioma","og_description":"Somehow over the past decades, we have become used to increasing interaction of nations and cultures and some things seemed almost certain. Such as the common European market and its focus on tearing down existing barriers. By June 24th, the (business) world got shocked by the decision of a narrow British majority to leave the &hellip; Brexit and translation industry: What&#8217;s next? L\u00e4s mer &raquo;","og_url":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/brexit-and-translation-industry-whats-next\/","og_site_name":"idioma","article_published_time":"2022-10-12T10:26:36+00:00","og_image":[{"width":640,"height":427,"url":"https:\/\/i0.wp.com\/www2.idioma.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/6d7ab700de92b4cf441e511a71eaf61ac91aed9f-640x427-1.jpg?fit=640%2C427&ssl=1","type":"image\/jpeg"}],"author":"Idioma_admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Skriven av":"Idioma_admin","Ber\u00e4knad l\u00e4stid":"2 minuter"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next"},"author":{"name":"Idioma_admin","@id":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#\/schema\/person\/dc717d960b0843db81c252f7fc9c385c"},"headline":"Brexit and translation industry: What&#8217;s next?","datePublished":"2022-10-12T10:26:36+00:00","dateModified":"2022-10-12T10:26:36+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next"},"wordCount":339,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#organization"},"articleSection":["Idioma"],"inLanguage":"sv-SE","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next","url":"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next","name":"Brexit and translation industry: What's next? - idioma","isPartOf":{"@id":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#website"},"datePublished":"2022-10-12T10:26:36+00:00","dateModified":"2022-10-12T10:26:36+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next#breadcrumb"},"inLanguage":"sv-SE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www2.idioma.com\/ja\/brexit-and-translation-industry-whats-next#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www2.idioma.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Brexit and translation industry: What&#8217;s next?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#website","url":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/","name":"idioma","description":"translate","publisher":{"@id":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"sv-SE"},{"@type":"Organization","@id":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#organization","name":"idioma","url":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sv-SE","@id":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i0.wp.com\/www2.idioma.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/idioma-logo.png?fit=590%2C588&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/www2.idioma.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/idioma-logo.png?fit=590%2C588&ssl=1","width":590,"height":588,"caption":"idioma"},"image":{"@id":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#\/schema\/person\/dc717d960b0843db81c252f7fc9c385c","name":"Idioma_admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sv-SE","@id":"http:\/\/www2.idioma.com\/en\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e9d81adc83218e7150fca8b377ecff60bf9214ddc320b40e614d49d4e5c0dc79?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e9d81adc83218e7150fca8b377ecff60bf9214ddc320b40e614d49d4e5c0dc79?s=96&d=mm&r=g","caption":"Idioma_admin"},"sameAs":["https:\/\/www2.idioma.com"],"url":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/author\/vishal"}]}},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www2.idioma.com\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/6d7ab700de92b4cf441e511a71eaf61ac91aed9f-640x427-1.jpg","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3150","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3150"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3150\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3152,"href":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3150\/revisions\/3152"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3151"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3150"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3150"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.idioma.com\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3150"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}