English is spoken as a native language by around 375 million people (250 million people in the USA, 180 million in India, 58 million in the UK, 18 million in Canada, and 16 million in Australia) and as a second language by around 375 million speakers in the world. English is the official language in 53 countries and enjoys special status in at least twenty plus more countries with a total population reach of over two billion. As for now, we can surely say Modern English stands its ground as the most popular and dominant language in international communications, probably even more so than Latin in former days. This is due to global historical development and possibly also the simplicity of English grammar compared to other world languages in addition to its significantly rich, extensive vocabulary (although it is said you only need to learn 2,000 basic words to start communicating in English). English is an official EU language and actual one of the “procedural”, i.e. working, languages at the institution. English is also one of the six official languages of the United Nations.
Dialects and foreigners’ nightmare…or nitemare?
Every language obviously generates various dialects through its use. And since English is the world’s most popular language, the differences of speech in various regions are much more pronounced. Most of English learners can distinguish between British, American, or Australian English after only several lessons, the more experienced have no problem identifying dialects by sub-region (a New Yorker would definitely not pass as Texan, and Irish and Yorkshire dialect speakers wouldn’t fool anyone they are from Devon). Typically as a foreign learner of Oxford or Cambridge English, in your first encounter with native British speakers you could be in for a rather shocking experience. Maybe even making you doubt the legitimacy of all that time and money spent on countless English lessons, as you feel like being spoken to in Klingon. Once the shock has faded though, endless English dialects and differences are actually something to be even enjoyed. Not so much in case of writing. Color vs. Colour, Center vs. Centre, and Neighbour vs. Neighbor. Interestingly, there was no standard for English spelling until the early 18th century and it was basically established with the publishing of the dictionaries of Samuel Johnson (Dictionary of the English Language, 1755) followed by the current British English and of Noah Webster (An American Dictionary of The English Language, 1828). It is worth noticing that the first attempts of spelling standardization followed soon after the printing press invention arrived in England in the 15th century. Nowadays, the difference between BrE and AmE emerges also in the world of computers, where PC keyboard layout differs.
English translation specifics
When we translate into English, it is important to know for which market documents are intended. Everyone knows that Queen’s English differs from US English in spelling. The examples above are well-known, others are more subtle differences such as use of past tense of verbs where UK English uses “-lled”, while US English uses “-led”. And which variant uses a period in “Mr”? Even simple things such as a writing the date differ.
As a result, sometimes it is worth contemplating whether texts should be published in different English language variants. In car manuals, for example, the British put their travelling bag in the boot and head for the motorway. An American would put his travelingbag in the trunk and get on the highway. And when it rains in London, children put on their wellingtons…
Alphabet:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z