Inloggning

Hem " Blogg " Samstämmighet i flerspråkigt innehåll: Användning av stilguider

Samstämmighet i flerspråkigt innehåll: Användning av stilguider

Precis som en människa har en personlighet och ett kroppsspråk har varje företag utvecklat sitt eget unika språk och sin egen kommunikationsstil. Men för att sprida ett enhetligt budskap och samma "känsla" om ditt företag i globala termer måste du också definiera ditt företagsspråk och överföra dess detaljer och nyanser till ett tydligt regelverk.

Vad bör din stilguide omfatta?

Reglerna, eller Sguider om stil för översättning, bör beskriva följande:

  • Användning av termer (inklusive förbjudna termer)
  • Lokala frågor (t.ex. siffergruppering och sifferformat i allmänhet, interpunktion, tempus, stavning, förkortningar osv,)
  • Författningsfrågor,
  • Hur du tilltalar läsaren,
  • och andra.

När vi tar emot översättningsbeställningar på idioma uppmanar vi alltid våra kunder att skicka in sina stilguider när de är tillgängliga. Style Guides säkerställer att ditt företagsspråk bevaras även om ditt innehåll översätts av olika översättare över hela världen. Du behöver inte oroa dig för problem med lokalisering, felaktiga översättningar och kostnadsförluster.

Förutom en stilguide är referensmaterial för projekt som du beställer också fördelaktigt och säkerställer ännu bättre efterlevnad av hur ditt företag kommunicerar med kunderna.

Har du ingen egen stilguide?

Nu undrar du kanske vad du ska göra om du vill ha ett konsekvent flerspråkigt innehåll, men du ännu inte har en egen översättningsguide eller har möjlighet att skapa en. Leverantörer av språktjänster bör vara beredda på en sådan situation. Till exempel är idiomas TMS-plattform iQube laddad med standardlokalinställningar för de språk vi arbetar med, som används som standardiserade stilguider för konton där vi inte har fått några instruktioner eller någon stilguide från kunden. När de väl används blir stilguider en viktig del av din översättningsprocess i praktiskt taget varje skede av den. Våra kunder får denna stilguide som en visningsbar PDF-fil på begäran.

Med denna lista i handen kan du ange eventuella ändringar och ytterligare anpassningar av stilguiden i enlighet med ditt företags behov och på så sätt uppnå enhetlighet i ditt globala flerspråkiga innehåll för ditt varumärke.

Om du vill veta mer om stilguider kan du kontakta våra projektledare.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *