Inloggning

Hem " Blogg " Mänskliga översättare i ditt CMS?

Mänskliga översättare i ditt CMS?

Lokalisering av webbplatser. Du vet hur det går till. Exportera innehållet, skicka det till översättare, importera innehållet, filer, filer och ännu fler filer som resulterar i kaos... aparbete med ändlösa cut & pace-rutiner. Eller så använder du plug-ins för maskinöversättning och nöjer dig med oundvikligen otillfredsställande fel och bristande förståelse hos dina läsare. Du kan lösa detta dilemma med vår kostnadsfria Stream Translation plug-in och integrera mänsklig, professionell översättning direkt i ditt CMS!

Inga fler filstormar

Alla offertförfrågningar och onlinebeställningar integreras i ditt CMS, på din webbhotellplattform eller i andra dokumentationssystem. Detta eliminerar behovet av export av textinnehåll till separata filformat och laddning av text till TM-lösningar. Stream Translation API överför den text du behöver översätta direkt till idiomas översättningsplattform, där den hanteras av våra projektledare och modersmålsöversättare. När översättningen är klar skickar vi tillbaka texten till dig på samma sätt, direkt in i ditt eget CMS - redo att publiceras.

Vi går längre än algoritmer

Översättningar görs inte bara av människor, utan för att säkerställa att ditt översatta innehåll är perfekt har vi även integrerat en korrekturläsningsprocess i lokaliseringscykeln. Ditt förpublicerade innehåll granskas av våra inhemska korrekturläsare exakt som det kommer att se ut i sin slutliga form, så att de kan korrigera och kommentera text- och layoutfel. Om texten behöver anpassas uppdateras den automatiskt på din webbplats, och om illustrationsmaterial inte passar ett visst land eller en viss kultur berättar vi det för dig. På så sätt lokaliserar du din webbplats och förbättrar samtidigt ditt varumärkes image.

För mer information, vänligen Kontakta oss eller läs mer på www.idioma.com

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *