Inloggning

Hem " Blogg " Språkliga fakta: Japanska

Språkliga fakta: Japanska

Federico Fellini sa att ett annat språk är en annan syn på livet. Även om vi på idioma täcker över 70 språk kan vi bara hålla med om det påståendet. Varje språk har sin historia, sina särdrag och sina smaker och vi är här för att informera dig om det regelbundet i Språkfakta.

Visste du att japanska har fyra "alfabet"?

Japanska (Nihongo på japanska) talas av cirka 127 miljoner människor i Japan, plus ett par miljoner människor utanför Japan. Det är naturligtvis det officiella språket i Japan, men det är även ett officiellt språk i Angaur (önationen Palau). Japanska är inte direkt besläktat med något annat språk, även om det delar många tecken med kinesiska. Det använder fyra skriftsystem: kanji, hiragana, katakana och romaji. Hiragana är stavelsebaserat och används för enkla ord, konjugationer, partiklar och barnlitteratur. Katakana används för att skriva främmande ord. Kanji bygger på det kinesiska skriftsystemet och har ca 2000 grundtecken, men det finns tusentals fler. Romaji är en romanisering av japanska ord, som i princip bygger på bokstäverna i det romerska eller latinska alfabetet, och används t.ex. för företagsnamn, logotyper och inmatning av japansk text i datorer.

Specifikationer för översättning till japanska

Japanska har lånat många ord från de indoeuropeiska språken, främst engelska, och till och med hittat på termer som en person med engelska som modersmål aldrig skulle förstå, särskilt i den bransch där vi är verksamma: Teknisk översättning. Den japanska termen för sådana "lånade" ord, särskilt från engelskan, är Gairaigo (外来語).

Skulle du någonsin gissa att ハフコン [hafukon] är en referens till "halvt dolda" vindrutetorkare", medan リモコン [rimokon] betyder "fjärrkontroll"? Eller att ペンション (pension) egentligen borde översättas med "ett pensionat"? Eftersom Katakana kan vara mycket mångtydigt är det ibland svårt att avgöra hur man ska översätta en viss term. "Hose" och "Hawse" skrivs till exempel båda som ホース på japanska.

Det finns många, många fler där översättarna har fått slita sitt hår i dagar, till och med veckor. I kombination med andra särdrag i det japanska språket - som att subjektet i meningar ofta utelämnas - är det ett verkligt åtagande att översätta japansk text till andra språk.

Japanskt alfabet:

Hiragana (ひらがな)

あいうえおかきくけこさしすせそたちつてとなにぬねのはひふへほまみむめもやゆよらりるれろわをん がぎぐげござじずぜぞだぢづでどばびぶべぼぱぴぷぺぽぁぃぅぇぉっゃゅょ、。

Katakana (カタカナ)

アイウエオカキクケコサシスセソタチツテトナニヌネノハヒフヘホマミムメモヤユヨラリルレロワヲン ガギグゲゴザジズゼゾダヂヅデドバビブベボパピプペポァィゥェォッャュョー

Exempel på kanji

自動, 計算, 費用, 納期, 即時, 提示, 天気, 管理, 健康, 旅行, 料理, 鍋.

Exempel på romska språk

Vi älskar japanska!

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *