ログイン

ホーム " ブログ " 翻訳品質保証(QA)はなぜ重要なのですか?

翻訳品質保証(QA)はなぜ重要なのですか?

品質保証(QA) は、顧客にサービスを提供する際に、ミスや欠陥を防ぎ、問題を回避するための方法である。これは、体系的な測定、標準との比較、プロセスの監視、および関連するフィードバックループによって、エラー防止を実現するものです。 ISO9000 は、QAを「品質要求事項が満たされることを確信させることに焦点を当てた品質管理の一部」と定義しています。

QAなしの翻訳はリスクが高い

翻訳の品質保証は、サービスの要件と目標が満たされるように、品質システムで実施される管理的および手続き的な活動から構成されます。QAが適切に実施されないと、プロセスで発生したミスが翻訳に残ります。それは、最終製品に欠陥があるのと同じことです。

これらの不具合は、既存顧客や潜在顧客などのオーディエンスに公開され、共有されます。翻訳が不十分だと、製品に悪影響を及ぼし、ブランドの恥になり、売上が減少する可能性があります。また、翻訳が不十分なまま使用すると、事故が発生し、製造物責任訴訟(PL訴訟)に発展する可能性もあります。

翻訳プロセスにおけるQA

当たり前のように、であるために ISO 9001:2016 と ISO 17100:2015 は、QAにとって極めて重要です。私たちイディオマは® は、両者の認定を受け、その実務と手順を遵守しています。

QAプロセスをさらに進化させました。 CrossCheck® (クロスチェック 翻訳者の作業中にエラーをチェックする総合的なQAソフトです。 CrossCheck® (クロスチェック の機能を使い、翻訳の最初から最後まで、潜在的なミスをチェックし、実際のミスを修正します。 CrossCheck® (クロスチェック が統合され、私たちの CATツール アイキューブ QAプロセスを体系的に管理するために

CrossCheck®とは

CrossCheck® (クロスチェック は、翻訳、検証、社内チェックの過程で、間違いの可能性があるテキストを検出するQAソフトウェアです。

実際にミスが見つかった場合は、それを分類してエラーの統計データを作成し、全員に体系的にフィードバックしています。これにより、私たちの高い能力を維持し、翻訳者が自分の仕事から学び、改善することを奨励しています。翻訳者は、翻訳の正確さ、用語、言語使用、一貫性を向上させることができます。

 

私たちは、最高の翻訳を提供するために、すべての翻訳プロジェクトにおいてQAが重要な要素であると考えています。

QAプロセスを改善する必要がありますか?以下からアクセスできます。 品質チェック® または Trados Studioプラグインをダウンロードする.ご不明な点がございましたら、お問い合わせください。 メッセージを残す または下記までご連絡ください。 info@idioma.com.

 

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です