Inloggning

Hem " Blogg " Hur man kommunicerar på internationella mässor #2: Lokalisera dina kanaler

Hur man kommunicerar på internationella mässor #2: Lokalisera dina kanaler

Att delta i internationella mässor eller utställningar är stressigt, särskilt om du vill driva ett litet eller medelstort företag på en internationell scen - inte bara för den berörda personalen, utan också för din marknadsföring och din lokaliseringsbudget (= hur du berättar för människor på ett annat språk vad du gör och vill göra + hur du vill få dem att komma ombord).

Vi har redan delat med oss av flera tips om rätt språkval för din internationella presentation, men presentationskanalerna och deras rätta mix är inte mindre viktiga.

Om din budget är begränsad eller om du saknar erfarenhet av att kommunicera med internationella kunder får du här några tips att ha med dig på checklistan när det gäller användning av kommunikationskanaler och lokaliseringsprioriteringar:

1. Ha koll på din kommunikationsmix. Och blanda väl.

Innan du ens börjar fundera på lokalisering av ditt budskap bör du först tänka på vilka kommunikationskanaler du använder och vilka försäljningstekniker du planerar att använda på utställningssajten (alla kanaler och tekniker bör naturligtvis testas för att se om de är effektiva innan du lägger in dem i kommunikationsmixen).

Det är säkert att anta att tiden då man hade en snygg katalog och pratade igenom den med potentiella kunder innan man gav dem ett v-kort är förbi. Din strategi måste vara flerkanalig och integrerad från offline till online. I grund och botten är kanalerna en tråd och ditt budskap är nålen. Blanda dina offlinekanaler (tryckta kataloger, flygblad etc.) med dina onlinekanaler (sociala medier och främst din webbplats) och definiera en tydlig väg till konvertering för alla inblandade kanaler.

2. Lokalisera allt som passerar vägen till konvertering.

Även om du inte har resurser att lägga på snyggt flerspråkigt marknadsföringsmaterial, om ditt produkt-/promo-budskap är tydligt och konsekvent genom dina valda kanaler, och så länge som dessa kanaler leder till slutliga konverteringar (och vägen inte är särskilt lång), vill du att innehållet ska vara lokaliserat. Främst hela vägen från det första erkännandet av ditt varumärke och dina produkter till de konverteringsmål som du har satt upp för dig själv bör lokaliseras för målmarknaderna. Förmodligen sker de flesta av dina konverteringar online, på din webbplats (registreringar, beställningar etc.), den tratt som leder till vinst har högsta prioritet för lokalisering - även om det bara skulle innebära delvis lokalisering av hela det innehåll du arbetar med (t.ex. behöver inte varje enskild undermeny eller sektion på din webbplats lokaliseras, om den inte är direkt involverad i konverteringsvägen, och du behöver inte heller lokalisera produkter som du inte planerar att sälja).

3. Lokaliseringsdjävulen gömmer sig i bortglömda innehållssnuttar.

Att få tryckt material som flygblad eller kataloger översatta är inte så problematiskt eftersom innehållet i stort sett är tydligt och synligt på ett och samma ställe. Det roliga börjar online, där kanalerna kan innehålla ett antal meddelanden, ytterligare information, automatiskt skickade bekräftelsemeddelanden eller felsamtal. Sådana innehållssnuttar kan lätt glömmas bort i processen, men kan ändå avbryta konverteringsvägen och därmed misslyckas med förvärvet (med det värsta scenariot att förlora potentiell vinst på grund av det), trots att resten av innehållet har lokaliserats perfekt.

Ett typiskt exempel: Din potentiella kund gick igenom nästan hela konverteringsvägen (som var snyggt lokaliserad), men misslyckades med att fylla i beställningsformuläret korrekt. Felmeddelandet och instruktionerna som visas i popup-fönstret är inte översatta. En sådan situation leder till meningslösa avhopp. Du kan naturligtvis ha tur om dina potentiella kunder är mycket motiverade att köpa från dig. I så fall skulle de sannolikt försöka beställa igen, och kommer nästan säkert att lämna ditt företag om de än en gång får exakt samma olokaliserade felmeddelande. Så håll ögonen på detaljerna.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *