ログイン

ホーム " ブログ " 革新的なメーカーが販売資料をスカンジナビア語に翻訳すべき理由

革新的なメーカーが販売資料をスカンジナビア語に翻訳すべき理由

 

北欧は、産業だけでなく、社会全体や発展に対する非常に革新的で進歩的なアプローチでよく知られています。北欧諸国(デンマーク、スウェーデン、フィンランド、ノルウェー、アイスランド)は、いわゆるグリーン産業のリーダーです。実際、欧州連合(EU)のエコ・イノベーター上位5社のうち 3つはスカンジナビア諸国 - デンマークの産業は圧倒的に環境革新的です。 2016年エールの環境パフォーマンス指数(EPI)によるとまた、フィンランド、アイスランド、スウェーデン、デンマークが上位4位を占め、環境先進国であることがうかがえます。

北欧の人々は、革新的な製品に対してより多くのお金を支払うことを望んでいる

北欧の人々は透明でクリーンなものを好み、その考え方は消費行動そのものにも反映され、革新的でエネルギー効率の高い、自然を守る製品に投資する傾向が顕著に表れています。

つまり、競合他社に差をつけるために革新的な技術や環境に配慮した製品に多くの投資を行っているメーカーにとって、スカンジナビアはその投資が迅速かつストレートに回収できる注目の消費者市場なのです。ベースは ユーロモニター社調べ北欧の消費者は、エネルギー効率、耐久性、デザイン、全体的な機能性といった要素を意思決定の際に重視する傾向があり、価格は上記の要素が満たされた場合にのみ重要な決定要素となる。その結果、北欧の消費者は、例えばエネルギークラスの最も高い家電製品や消費者向けガジェットに対して、追加料金を支払うことを望んでいる。

緑は良いが、しばしばスケールアウトする

需要はあっても、地元の小規模生産者にとっては、環境にやさしい製品の供給が制限されることがあり、多国籍資本とスケールメリットに支えられた大企業に太刀打ちできないことが多いのです。市場にサービスを提供し、その言語を話すことができる革新的なメーカーや多国籍企業にとって、拡大のための時間はこれ以上ないほど重要なのです。

だから、そろそろ考えないといけないのかもしれません。 カタログ、製品情報、販売促進資料のデンマーク語、スウェーデン語、フィンランド語、ノルウェー語への翻訳 と言って北上し、売上を伸ばそうとするのか?

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です