Varför översättningsleverantörer bör vara ISO-certifierade
Översättningsbranschen är oreglerad i många länder. Översättare kan hävda att de är professionella och erbjuda sina tjänster. För en översättningsköpare blir detta en potentiell risk. Hur vet man om man arbetar med en riktig yrkesman? Internationella kvalitetsstandarder för översättningstjänster Internationella standardiseringsorganisationen (ISO) är en internationell standardiseringsorganisation ...
Varför översättningsleverantörer bör vara ISO-certifierade Läs mer »