Inloggning

Hem " Blogg

Affärsresa till Tokyo - del 2: Maskinernas välde i Japan

Tokyo är en dynamisk stad som använder sig av olika metoder för att hantera och transportera de miljontals människor som finns där. Ett avancerat system som bygger på uppförande, artighet, disciplin och perfektionism förhindrar att världens mest överbefolkade huvudstad brister ut i kaos. Förutom reglerna, som praktiskt taget i varje hörn visas genom en enorm koncentration av skyltar med ...

Affärsresa till Tokyo - del 2: Maskinernas välde i Japan Läs mer »

Hanami - firandet av våren

Varje år ger våren i Japan en energikick och inbjuder till festliga sammankomster. Våren i Japan innebär förändring med nya början och slut. Både affärsåret och skolåret avslutas i mars och börjar om på nytt i april - ungefär samtidigt som körsbärsträdet Sakura blommar. Det är en årstid då studenterna säger ...

Hanami - firandet av våren Läs mer »

Fakta om språket: Spanska

Spanska (español) eller kastilianska (castellano) är ett indoeuropeiskt, romanskt språk som har sitt ursprung i norra Spanien och gradvis spreds i kungariket Kastilien och så småningom utvecklades till det viktigaste språket för regering och handel (främst tack vare kung Alfonso, som standardiserade språket för officiellt bruk redan på 1200-talet). Det fördes till Afrika, Nord- och Sydamerika och ...

Fakta om språket: Spanska Läs mer »

iQube = Kvalitet, kvantitet och snabbhet

Flerspråkig dokumentation har blivit en allt större utmaning med åren - kvaliteten på översättningen måste upprätthållas samtidigt som vi uppfyller kundernas detaljerade specifikationer med korta deadlines. En översättare kan bara producera så mycket på en dag, och att dela upp projekt på flera översättare påverkar vanligtvis den övergripande stilen och ger negativ feedback från kunderna. När vi ...

iQube = Kvalitet, kvantitet och snabbhet Läs mer »

Tips för översättning: Kommatecken eller punkt...eller något helt annat?

Vi får ofta frågor om vad som är det vanligaste sättet att använda decimalavgränsare och tusentalsavgränsare på de olika språk som vi översätter till. Medan alla är medvetna om att amerikansk engelska använder punkter för decimalavdelning och kommatecken för att separera tusentals i stora siffror, är frågan på något sätt obskyr när ...

Tips för översättning: Kommatecken eller punkt...eller något helt annat? Läs mer »