Blogg om teknisk översättning
Datorstödd översättning (CAT) är användningen av programvara för att hjälpa mänskliga översättare under översättningsprocessen. Översättningen skapas av en människa och vissa aspekter av processen underlättas av programvara - särskilt själva översättningsprocessen... Hur CAT-verktyg fungerar De flesta CAT-verktyg kan översätta en mängd olika format av källfiler i ...
Vad är ett CAT-verktyg? Varför ska man använda det? Läs mer »
Kvalitetssäkring (QA) är ett sätt att förebygga misstag, defekter och undvika problem när tjänster levereras till kunder. Det är den systematiska mätningen, jämförelsen med en standard, övervakningen av processer och en tillhörande återkopplingsslinga som gör det möjligt att förebygga fel. I ISO 9000 definieras kvalitetssäkring som "en del av kvalitetsstyrningen som är inriktad på att ge förtroende för att kvalitetskraven kommer att uppfyllas". ...
Varför är kvalitetssäkring av översättningar viktigt? Läs mer »
Turkiska används främst i Turkiet och på Cypern. Det har cirka 63 miljoner talare, varav många också finns i Grekland, Bulgarien och andra delar av Östeuropa. Det moderna turkiska språket har i hög grad påverkats av ottomansk turkiska och har expanderat i takt med att det ottomanska riket växte. Turkiska talas också av flera miljoner invandrare i ...
Precis som en människa har en personlighet och ett kroppsspråk har varje företag utvecklat sitt eget unika språk och sin egen kommunikationsstil. Men för att sprida ett enhetligt budskap och samma "känsla" om ditt företag i globala termer måste du också definiera ditt företagsspråk och överföra dess detaljer och nyanser till en tydlig uppsättning ...
Samstämmighet i flerspråkigt innehåll: Användning av stilguider Läs mer »
Nu när vi har din uppmärksamhet, oroa dig inte - dina översättningsminnen är värdefulla investeringar som definitivt gör dina översättningsprojekt billigare, snabbare och mer exakta. Men det finns situationer då översättningsminnen faktiskt kan förstöra en översättning i stället för att göra den enklare - till exempel mindre uppdateringar av DTP-filuppdateringar där de flesta översatta ...
Neuronal maskinöversättning (NMT) använder maskininlärning och ett artificiellt neuralt nätverk för att utföra språköversättning. Den förutsäger sannolikheten för en ordföljd och modellerar vanligtvis hela meningar i en enda integrerad modell. Låt oss göra en djupdykning i NMT och hur den kan effektivisera översättningsprocesserna. Hur neuronal maskinöversättning fungerar Neuronal maskinöversättning (NMT) omvandlar automatiskt ...
Latin är Vatikanstatens officiella språk. Det härstammar från den indoeuropeiska grenen, från vilken italienska, spanska, portugisiska och rumänska härstammar. Även om det talades i Medelhavsområdet påverkade det även de germanska språken och används för närvarande i många förkortningar ("e.g." var ett exempel som härstammar från det latinska "exempli gratia" och ...
Nyligen introducerade vi en lite provokativ tanke om att översättningsminne faktiskt inte är det bästa eller mest exakta sättet att använda om du ska uppdatera ett gammalt översatt dokument med nya tillägg (t.ex. kataloger, handböcker eller riktlinjer - i princip material med en stor andel repetitiv och redan översatt text ...
Den 26 november ägde den 25:e JTF Translation Festival rum i Tokyo - och vi var naturligtvis där för att presentera våra nya tjänster, få inspiration och delta i paneldiskussioner och presentationer som visade nya perspektiv inom översättningsbranschen. I år var idiomas flaggskepp vår förnyade onlinekalkylator Stream som blev en del av vår nya komplexa ...
25:e JTF-översättningsfestivalen: uppdatering av DTP-filer utan översättningsminne Läs mer »
Översättningsminnesprodukter är ett utmärkt hjälpmedel för översättare och hjälper dem att översätta större volymer på kortare tid. Det finns dock faror med att använda sådana produkter. Dåliga minnen är en sak, men översättarens trötthet är en annan som kan leda till allvarliga problem och mycket missnöjda kunder, särskilt när man arbetar med luddiga matchningar. Några av de ...
Översättningstips: Motsatt översättning: Översättning av motsatsen Läs mer »
Vad är teknisk översättning? Teknisk översättning är en specialiserad översättning som omfattar översättning av dokument (bruksanvisningar, användarhandböcker osv.) som rör olika tekniska områden. Texterna består vanligtvis av vetenskaplig och teknisk information. Teknisk översättning kräver en hög nivå av ämneskunskap och behärskning av relevant terminologi och skrivkonventioner. Kunskap om ...
Ukrainska är Ukrainas statsspråk och ukrainarnas nationalspråk. Det tillhör de slaviska språken (den östslaviska gruppen), är en del av den indoeuropeiska språkfamiljen och håller för närvarande på att ta sig ur en lång nedgångsperiod. Det totala antalet ukrainskspråkiga invånare uppskattas till cirka 39 miljoner människor. Ukrainska ...
Hösten i Japan är en vacker tid då löven på träden skiftar i färg och många grödor är mogna och redo att användas i det berömda säsongsbetonade japanska köket. Människor tycker om att gå ut under denna tid på året för att njuta av det svala, krispiga vädret och de attraktiva vyerna. Höstvädret är också perfekt ...
Ett översättningshanteringssystem (TMS) är en typ av programvara för att automatisera översättningsprocessen. TMS är utformade för att stödja och samordna översättningsprojekt. Detta omfattar projekthantering, hantering av arbetsflöden, hantering av översättningsminnen (TM), fakturering, datalagring och andra olika funktioner för att hjälpa projektledare, översättare och företag. Idén med ett TMS ...
Persiska - även känt som farsi, även om denna term anses vara felaktig av många akademiker - är ett indoeuropeiskt språk som tillhör den indoiranska grenen. Persiskan och dess varianter har status som officiellt språk i Iran, Afghanistan och Tadzjikistan. Och persiska har kallats dari i Afghanistan, enbart av politiska skäl. Historiskt sett har persiskan (som ett direkt ...
Arabiska tillhör den afroasiatiska språkfamiljen och är ett semitiskt språk i den arabo-kanaanitiska undergruppen - alltså nära besläktat med hebreiska och feniciska. Med cirka 290 miljoner talare (modern standardarabiska) ligger det på sjätte plats bland världens största språk. I dagens form råkar modern standardarabiska vara ett officiellt språk i 27 stater. ...
Om du någonsin har varit involverad i översättningsprocessen i ditt företag känner du säkert till översättningsminnen (Translation Memories, TM). Och om du inte gör det borde du verkligen göra det, eftersom TM:er är din väg till mindre stress, mindre övertidsarbete, kanske till och med en befordran eller annan belöning tack vare att du minskar företagets översättningsarbete ...
TM HEALTH CHECK™: 4 steg till uppdaterade översättningsminnen: Läs mer »
I våra tidigare bloggar betonade vi fördelarna med väl underhållna översättningsresurser som minskar dina översättningskostnader, främst i samband med kontinuerliga översättningar. Vi har också berört processen att "rensa" och underhålla dina översättningsminnen, men vad händer om du inte har några? Om så är fallet bör du definitivt skapa ett om du ...
Hebreiska är ett semitiskt språk och tillhör den afroasiatiska språkfamiljen. Biblisk hebreiska är nära besläktad med arabiska och arameiska, som talas runt det område där många av de bibliska berättelserna är fokuserade - Mellanöstern. Hebreiska är ett av de två officiella språken i staten Israel, tillsammans med arabiska. Modern hebreiska ...
Efterredigering av maskinöversättning (MTPE) är den process där människor redigerar maskinöversatt text. Översättare kallas vanligen för efterredigerare som sköter denna språkredigeringsprocess. Efterredigering innebär att maskinöversättningsresultatet korrigeras för att säkerställa att det uppfyller en kvalitetsnivå som i förväg förhandlats fram mellan kunden och efterredaktören. Begreppet efterbearbetning ...
Tyska är Tysklands och Österrikes officiella språk och ett av de officiella språken i Schweiz och Belgien, samt ett av de officiella språken i Europeiska unionen och Europeiska kommissionen. Det används av mer än 100 miljoner talare och tillhör den västgermanska gruppen av de germanska språken. Förutom standardtyska ...
Lettiska är Lettlands officiella statsspråk och ett officiellt EU-språk. Det finns cirka 1,5 miljoner lettiska modersmålstalare i Lettland och cirka 150 000 utomlands. Lettiska är ett av de två levande språken hos balterna (det andra är litauiska), en egen grupp inom den indoeuropeiska språkfamiljen. Lettiska är ett böjligt ...
Hur konstig rubriken än låter har den här frågan roat tjeckiska och slovakiska internetläsare i flera dagar nu. Enligt uppgifter från den tjeckiska nyhetsportalen iDnes.cz har den officiella webbplatsen för främjande av turism i Sydmoraven www.jizni-morava.cz använt sig av maskinöversättning (läs Google) för att lokalisera innehållet till sju språk, däribland engelska, tyska, ryska, slovakiska, polska, italienska ...
När maskinöversättning förvandlar UNESCO:s kulturarv till "kylskåp" Läs mer »
I november 2016 hände något med den mest använda öppna maskinöversättningsplattformen, Google Translate. Användare runt om i världen - främst de som översätter i kombinationer av engelska till kinesiska, spanska, franska, japanska, tyska, koreanska, portugisiska och turkiska - har märkt en stor förbättring av maskinöversättningsresultaten som plötsligt översatte hela meningar, arbetade med ...
Standardhindi, även känt som modern hindi, är ömsesidigt begripligt med urdu, ett annat indiskt språk. Hindi är det officiella språket i Indien och har lånat sitt ordförråd i hög grad från sanskrit. Hindi har nära 500 miljoner talare inklusive hindi-dialekter (41% av Indiens befolkning), vilket gör det till världens fjärde största språk efter kinesiska, spanska och engelska. Språk ...
Norska är ett skandinaviskt språk och en gren av de germanska språken som har något mer än 4 miljoner människor som har norska som modersmål. Det finns två standardvarianter av norska, Bokmål och Nynorsk (bokstavligen "nynorska"). Nynorsk används främst i de västra regionerna och talas av cirka 0,5 miljoner människor. Bokmål används av resten av Norge ...
Franska är ett romanskt språk som talas av 65-80 miljoner människor runt om i världen som modersmål och av ytterligare cirka 200 miljoner människor som andra eller tredje språk. De flesta som har språket som modersmål bor i Frankrike, medan de flesta andra bor i Kanada, Belgien, Schweiz, det fransktalande Afrika, ...
Skandinavien är välkänt för sin mycket innovativa och progressiva inställning till samhället och utvecklingen som helhet, liksom till industrin. De nordiska länderna (Danmark, Sverige, Finland, Norge och Island) är ledande inom det som kallas den gröna industrin. Faktum är att tre av de fem främsta miljöinnovatörerna i Europeiska unionen är ...
Finskan tillhör den finsk-ugriska språkfamiljen (uraliska språk) och är nära besläktad med estniska och samiska (även känd som lapp). Det är ett av de två officiella språken i Finland (det andra är svenskan) och ett av de officiella EU-språken. Dessutom används det av finskspråkiga minoriteter i Sverige ...
Rumänska är ett romanskt språk som främst används i Rumänien och Moldavien och är ett officiellt språk i båda länderna och i Europeiska unionen. Det är nära besläktat med andra latinska språk, såsom spanska, franska, portugisiska och italienska, och har utvecklats från vulgärlatin. Det är också besläktat med och mycket likt moldaviska ...
DMS är Japans största mässa som samlar alla typer av leverantörer av IT-lösningar och lockar yrkesverksamma som vill köpa IT-lösningar för sin verksamhet. I år förväntas antalet utställare nå 2 600. I vår monter planerar vi att ställa ut våra olika översättningstjänster, de senaste trenderna inom teknisk översättning och presentera våra 3 ...
idioma på den 29:e Design Engineering & Manufacturing Solutions Expo (DMS) i Tokyo Läs mer »
Både översättningsleverantörer och kunder till översättningsleverantörer har mycket olika syn på frågan om önskad respektive möjlig hastighet för professionell översättning och lokalisering. Även om det inte är lätt att besvara huvudfrågan med en enda rad, ska vi försöka bryta ner den. I grund och botten talar det översatta innehållets karaktär för sig själv. Vanligtvis är det så att ju mer ...
Översättningstips: Vad är den optimala översättningshastigheten? Läs mer »
Till att börja med är det intressant att veta att det enligt Instituto Cervantes studie faktiskt finns fler spansktalande i USA än i Spanien. Wow! Med mer än 40 miljoner personer med spanska som modersmål och 11 miljoner tvåspråkiga (mestadels barn till spansktalande invandrare) är USA faktiskt världens näst största spansktalande land, direkt efter Mexiko. För ...
Serbiska tillhör den sydslaviska språkgruppen och är officiellt språk i Serbien och Bosnien-Hercegovina. Det finns cirka 6,5 miljoner talare av språket i Serbien, och även 500 000 talare i Montenegro samt 1,6 miljoner talare i Bosnien och Hercegovina. Serbiska erkänns också som ett minoritetsspråk i Kroatien, Makedonien, Rumänien, Ungern, Slovakien och Tjeckien ...
I slutet av juni åkte både idiomas japanska och europeiska säljteam ut i världen för att berätta om våra översättningstjänster. idioma @ DMS 2018 i Tokyo Vårt japanska säljteam skötte vår monter på den 29:e Design Engineering & Manufacturing Solutions Expo (DMS) i Tokyo. Den hölls inom Manufacturing World Japan 2018, ...
RAPPORT: idioma @ DMS 2018 i Tokyo och Automatica 2018 i München Läs mer »
Den 17 maj 2017 certifierades vårt kontor och produktionscenter i Prag, tillsammans med kontoret i Tokyo, för sitt kvalitetsledningssystem som uppfyller de omfattande kraven i ISO 9001:2016-standarden. Certifikatet utfärdades av det lokala tjeckiska dotterbolaget till ackrediteringsorganet TÜV SÜD. Denna utmärkelse bekräftar idiomas höga ...
Bosniska är en variant av serbokroatiska. Det är det officiella språket i Bosnien och Hercegovina samt Montenegro och modersmål för drygt 2 miljoner människor. Federationen Bosnien och Hercegovina har officiellt tre språk: Bosnien och Hercegovina har officiellt tre språk: bosniska, kroatiska och serbiska. Alla tre språken är ömsesidigt förståeliga. Av olika skäl är bosniska i ...
Många intresserade besökare tittade in i idiomas monter och var intresserade av effektiv utveckling utomlands. Ganska många erkände att de hade upplevt svårigheter med översättning och lokalisering. idiomas representanter hjälpte gärna potentiella köpare med våra skräddarsydda lösningar. På det hela taget var idiomas närvaro på DMS Tokyo 2017 en stor framgång, vilket motiverade oss ...
Tamil talas i södra Indien, Sri Lanka och Singapore och av många invandrargrupper i Malaysia, Sydafrika och till och med Kanada, USA och delar av Västeuropa. Det är det officiella språket i Sri Lanka, de sydindiska delstaterna Tamil Nadu, Andamanerna och Nicobarerna samt Puducherry, med cirka 85 miljoner infödda talare. ...
Inom översättningsbranschen är en ordlista i princip en förteckning över specifik terminologi som bidrar till att säkerställa enhetlighet i översättningen. Varje språk, varje bransch och till och med ditt eget företag använder specifika uttryck som måste tas upp och användas på rätt sätt för att ge dina översatta dokument rätt innebörd. Dessutom kan skapandet av en ordlista tillsammans med ...
Flamländska, eller Vlaams på nederländska, är den nederländska standardvarianten som talas i den belgiska regionen Flandern av cirka 6,1 miljoner talare, ibland även kallad sydnederländska. Den omfattar flera dialekter, som alla (beroende på vem man frågar) är besläktade med de sydvästliga dialekterna av nederländska. Skillnader mellan flamländska och nederländska Flamländska, eller Vlaams, är faktiskt mycket lik ...
Nederländska är ett västgermanskt språk som främst används i Beneluxregionen och är ett officiellt EU-språk. Det är nära besläktat med andra västgermanska språk (t.ex. engelska, västfrisiska och tyska) och något mer avlägset med de nordgermanska språken. På grund av det tidigare ägandet av kolonier på den afrikanska kontinenten har nederländskan i hög grad påverkat afrikaans, ett ...
En gyllene tallrik med fel Kartan över eventuella fel efter att ett översättningsprojekt är avslutat är en omfattande efterbehandlingsrapport - på idioma ger vi gärna ut sådana rapporter för de projekt som vi hanterar. I dessa rapporter får du veta varför vi har avvisat förslag till glosor (oftast på grund av innehållet), varför en fuzzy matchning var ...
Vad en emojiöversättare gör för att försörja sig Företag som riktar sig till yngre konsumenter tenderar naturligtvis att anpassa sitt innehåll till de potentiella köparnas tycke och smak. Den ökande användningen av emojis i näringslivet syns främst på sociala medier, som levereras av administratörer med en ålder som liknar målgruppens kunder. Emojis är trots allt mycket enkla ...
Översättning av emojis: Ny bransch inom lokaliseringsbranschen? Läs mer »
Uiguriskan tillhör den turkiska språkfamiljen och härstammar från det gammalturkiska språket med ursprung i Mongoliet och Xinjiang. Detta är det autonoma territoriet i nordvästra Kina, som ibland också kallas Östturkestan eller Uigurstan (även om det aktivt motarbetas av den kinesiska regeringen), i ett historiskt sammanhang även Moghulistan - mongolernas land där ...
Företagsterminologi som används i hela företaget, inklusive all affärskommunikation, bör organiseras, sparas och uppdateras kontinuerligt - och alla viktiga termer på ditt arbetsspråk och alla andra språk som du arbetar på bör hamna i en eller flera ordlistor på företagsnivå (klicka här för att läsa mer om varför du behöver en ...
5 fakta för att använda ordlistan i översättningar Läs mer »
Iriska är ett goideliskt språk i den indoeuropeiska språkfamiljen. Det har sitt ursprung i Irland och talades historiskt sett av irländarna, men i dag är det bara en liten del av befolkningen som talar språket. Irländska har status som nationellt och första officiella språk i Republiken Irland, det röstades fram som officiellt språk i ...
Det var länge sedan översättningar krävde en skrivmaskin, en tryckt ordbok och en mycket skicklig översättare. Översättningsprocessen och dess kvalitetsstandarder tar stora steg framåt tack vare den moderna tekniken. Dagens avancerade språktjänsteleverantörer som använder sig av datorstödda översättningsverktyg (s.k. CAT-verktyg) har förvandlat översättningen från en engångsföreteelse ...
Dra nytta av ett långsiktigt översättningsförhållande Läs mer »
Hmm, eftersom det är 2016 och valkampanjen i Amerika är i full gång, vill vi liksom många andra betona vikten av bra ordlistor för att få rätt uttalanden och undvika misstag. Rätt byggda hjälper ordlistor den "stackars" översättaren och andra att hålla sig till den föredragna terminologin, och de förhindrar användning av synonyma termer ...
Ansvar i översättning: "Ordlista, ordlista, ordlista, ordlista" Läs mer »
Kvalitet är en av de viktigaste faktorerna inom översättningsbranschen. Ansvariga leverantörer vet inte bara att hög översättningskvalitet är ett ständigt försäljningsargument, utan att uppfattningen om kvalitet i hela branschen är viktig för alla inblandade aktörer. Utvecklingen av maskinöversättning (MT) är en förändring av hur branschen ...
ISO 18587: Vad det betyder för översättningsleverantörer Läs mer »
Khmer, även känt som kambodjanska, är ett österrikisk-asiatiskt språk och är Kambodjas officiella språk. Khmer talas av 15 miljoner personer med 15 miljoner som har khmer som modersmål, varav 12,6 miljoner bor i Kambodja. Khmer är lika gammalt som khmerriket och har påverkats av sanskrit och pali genom hinduismen och buddhismen samt de sydostasiatiska språken ...
Vi vill tacka alla som besökte vår monter på JTF Translation Festival 2017 i Tokyo den 29 november. idioma presenterade sina certifierade översättningstjänster enligt ISO:17100, ISO:9001 och ISO:18587. Det var trevligt att träffa er och vi var glada att hälsa på besökare, både nya och gamla, varav några vi inte sett på ett tag. Var snäll och ...
Tack för att du träffade idioma på den 27:e JTF-översättningsfestivalen i Tokyo. Läs mer »
De flesta är överens om att World Wide Web har blivit ett så bekvämt verktyg att de flesta av oss tar det för givet. För de flesta av dagens välmående företag är den också ett kraftfullt försäljningsverktyg, särskilt för dem som vill expandera internationellt. Att tala samma språk som din målmarknad och dina potentiella kunder är en ...
Lokalisering av webbplatser: Maskin eller människa? Läs mer »
Koreanska är ett av de östasiatiska språken, men är ett så kallat "språkisolat" och den enda kvarvarande medlemmen av den koreanska språkfamiljen (alla andra språk är sedan länge utdöda). Koreanskan har cirka 80 miljoner människor som har koreanska som modersmål och är officiellt språk i både Syd- och Nordkorea samt ett av de officiella språken i ...
Har du någonsin undrat vad som gör globala varumärken framgångsrika? Det är faktiskt många faktorer, men för att nämna några av dem kan vi välja äkthet, konsekvens och professionalism. Detta är "de där sakerna" som ibland framkallar mardrömmar för marknadsförare, men som gör att människor är villiga att konvertera till (lojala) kunder. Å andra sidan handlar affärer i första hand om att tjäna pengar, och ...
Att delta i internationella mässor eller utställningar är stressigt, särskilt om du vill få ut ett litet eller medelstort företag på den internationella scenen - inte bara för den berörda personalen, utan också för din marknadsföring och din lokaliseringsbudget (= hur du berättar för människor på ett annat språk vad du gör och vill ...
Hur man kommunicerar på internationella mässor #2: Lokalisera dina kanaler Läs mer »
Ungerska (magyar) är ett officiellt EU-språk och har cirka 14,5 miljoner människor som har ungerska som modersmål, främst i Ungern och i diasporan - främst i sju grannländer (t.ex. Rumänien, Serbien, Ukraina och Slovakien, där ungerska till och med har status som andraspråk i de områden som bebos av en ungersk minoritet), men också i hela världen. Ungerskan är ett ickeindoeuropeiskt språk som tillhör ...
Franska. Det stereotypa språket för romantiska själar och tjusiga kockar. Och ett av de få språk i världen som har det rikaste ordförrådet. Det är också ett paraplynamn för en hel rad franska språkvarianter, t.ex. kanadensisk franska. Den sistnämnda talas av cirka 12 miljoner personer och är modersmål för 7 ...
Språkliga fakta: Skillnaden mellan franska och kanadensisk franska Läs mer »
Ingen vill ha en felaktig översättning. Alltför många fel i levererade texter kan bara äventyra översättningsleverantören och förstöra förtroendet för relationen mellan kund och leverantör. Det finns dock vissa typer av fel som, om de förekommer, kan främja översättningskvaliteten, klargöra terminologianvändningen genom att peka på missmatchningar och inkonsekvenser i översättningsresurser (ordlistor eller översättningsminnen). ...
Sociala medier har blivit en viktig del av företagens kommunikationsstrategier - för vissa till och med mycket viktiga. Kommunikatörer på många ledande varumärken förstår i allmänhet att innehållet måste vara så anpassat som möjligt för (potentiella) kunder, men deras kommunikation på sociala medier sker ofta på ett enda språk. Det finns faktiskt många bra ...
Bengali (eller Bangla) är ett indoariskt språk som används i området Bengalen i östra Sydasien, inklusive Andamanerna och Nicobarerna. Språket är det näst mest talade språket i Indien och det sjunde största språket i världen med cirka 230-250 miljoner infödda talare (300 miljoner i hela världen), och det går tillbaka till minst ...
Vitryska, eller vitryska (eller vitryska), är ett östslaviskt språk som talas av någonstans mellan 7 och 9 miljoner människor, varav de flesta bor i Vitryssland. Det är ett officiellt språk i Vitryssland och delar av Polen. Vitryska är närmast besläktat med ukrainska, och det är faktiskt också ett minoritetsspråk i ...
Inte bara i dagens globaliserade värld, utan när flera kulturer eller nationer sitter tillsammans vid ett bord är språken en mycket viktig del av den nationella och kulturella identiteten som måste respekteras av alla parter. Användning av språk, eller inrättandet av officiella språk i internationella organisationer eller fördrag, visar på vikten och respekten för varje enskilt språk.
Allting utvecklas. För 30 år sedan arbetade översättarna på skrivmaskiner, nu arbetar vi på datorer med särskilda översättningsprogram som erbjuder mycket mer än att leverera översatt text. I dag omfattar leveransen nästan färdigpublicerad text som knappt behöver omformateras. Detta beror på att vid modern översättning importeras texten från källdokumenten till särskilda ...
Översättningstips: Taggar i översättning: Tips för översättning: Taggar i översättning Läs mer »
Översättare kan ställas inför många filformat som behöver översättas, från enkla textfiler till komplexa DTP-filer. Dessa mer "exotiska" filer, t.ex. .mif (FrameMaker-filformat) eller .idml (InDesign-format), innebär ibland ett helvete på jorden för översättare som försöker importera texter från sådana filer till sina CAT-verktyg. Särskilt en av ...
Översättningstips: Import av IDML-filer till CAT-verktyg Läs mer »
Det kan vara en gång på fem år, årligen eller två gånger i månaden, men oavsett hur ofta du marknadsför ditt företag och dina produkter på internationella evenemang, t.ex. mässor eller branschutställningar, är det inte lätt att presentera sig internationellt och överföra ditt budskap från företagets modersmål till de potentiella målmarknadernas språk ...
Hur man kommunicerar på internationella utställningar #1: Att välja rätt språk Läs mer »
Swahili (eller Kiswahili) är ett språk från Niger-Congo och ingår i gruppen bantuspråk. Det talas i flera östafrikanska länder, till och med över Moçambique-kanalen till norra Moçambique, och anses vara ett franskt språk i området kring de afrikanska stora sjöarna samt i andra delar av sydöstra Afrika. Swahili är ...
Du måste översätta ett dokument. Du skriver ett e-postmeddelande med begäran till din översättningsbyrå. Sedan ett till, eftersom projektledaren har problem med ditt dokument, och du skriver ett tredje för att godkänna eller förhandla om det uppskattade priset och leveranstiden. När projektet har börjat inser du ...
Beställning av översättning: Sluta drunkna i e-post Läs mer »
Malaysian (ibland även kallad malacka) är det officiella språket i Malaysia och Singapore. Språket är också känt som standardmalajiska och är nära besläktat med indonesiska. Det är modersmål för cirka 10 miljoner människor, men talas av många etniska minoriteter och det totala antalet talare uppskattas nu till cirka 290 ...
Som översättare tar vi många saker för givet när vi skriver och översätter. Även om många av våra kunder har utvecklat olika skrivregler för olika språk i så kallade stilguider*, som vi respekterar och aktivt använder, är vissa saker ganska självklara för vem som helst. Till och med barn som lär sig att skriva lär sig av ...
Polska är ett västslaviskt språk och Polens officiella språk. Det är närmast besläktat med tjeckiskan och slovakiskan och delar regionen Centraleuropa. Det talas av cirka 55 miljoner människor runt om i världen, främst i Polen (cirka 38 miljoner) och av invandrargrupper i många länder i Europa, Förenade Arabemiraten och andra länder i världen.
Vi växer samtidigt som vi hjälper andra att expandera på nya marknader med våra översättnings- och lokaliseringstjänster. Vår enkla filosofi, 35 års erfarenhet, höga kvalitetsstandarder samt intern forskning och utveckling som säkerställer de mest innovativa och effektiva processerna för oss och våra kunder framåt. Nöjd kundkrets är den högsta formen av kredit för oss, men ...
idioma rankas bland Asiens TOP 30 av CSA Research! Läs mer »
På något sätt har vi under de senaste decennierna blivit vana vid ett allt större samspel mellan nationer och kulturer och vissa saker verkar nästan säkra. Till exempel den gemensamma europeiska marknaden och dess fokus på att riva ner befintliga hinder. Den 24 juni chockades (affärs)världen av att en knapp brittisk majoritet beslutade att lämna EU.
Brexit och översättningsbranschen: Vad händer härnäst? Läs mer »
Slovakiska, även känt som slovakiska, är ett indoeuropeiskt språk som tillhör de västslaviska språken (tillsammans med tjeckiska och polska). Språket är mycket likt tjeckiskan och de två språken är ömsesidigt förståeliga, med undantag för vissa dialekter i östra Slovakien som har strukturella skillnader och knappast är begripliga för dem som är bekanta med ...
Engelska talas som modersmål av cirka 375 miljoner människor (250 miljoner i USA, 180 miljoner i Indien, 58 miljoner i Storbritannien, 18 miljoner i Kanada och 16 miljoner i Australien) och som andraspråk av cirka 375 miljoner människor i världen. Engelska är det officiella språket i ...
Vilken tid att leva, luta sig tillbaka och häpna över de oöverträffade exponentiella framsteg som tekniken ger oss alla - från lekman till superproffs. Generationen före oss hoppades på TV-apparater som kunde hängas på väggar och rullas ihop och bäras under armen. Det kanske inte är så långt borta ...
Anpassa dig eller dö: Teknikjättar på nätet förändrar översättningsbranschens landskap Läs mer »
"Se översättning". Två ord som blir alltmer synliga i den digitala miljön. Oavsett om det handlar om inbyggda appar och prylar för maskinöversättning (MT) i sociala medier, webbläsare eller till och med de snart tillgängliga trådlösa öronproppar som är anslutna till smartphones och som översätter mänskligt tal medan vi talar, finns maskinöversättning överallt omkring oss. Maskiner lär sig och förbättras exponentiellt, och uppmärksamma översättare ...
Avmystifiering av maskinöversättning: Behöver översättare oroa sig? Läs mer »
Det grekiska språket (eller modern grekiska eller helleniskt som det ibland kallas) tillhör den indoeuropeiska språkfamiljen och är en fortsättning på forngrekiskan. Båda språken har nästan samma alfabet, grammatik, syntax och ordförråd. Det latinska språket och alla språk som härstammar från latinet har påverkats av forngrekiska. Nuförtiden talas grekiska av över 17 ...
Om du har turen att få ansvaret för till exempel översättningen av en årlig produktkatalog och du aldrig har lett något översättningsprojekt tidigare, får du inte få panik. Sök efter översättningsresurser. Du kan spara mycket arbete. Kartlägg leverantörerna noggrant. Skillnaden är natt och dag. Dokumentera ditt företags språkhantering. Upprätta en ...
Hantera ditt första översättningsprojekt som ett proffs: Vem ska vara din leverantör? Läs mer »
Om du har turen att få ansvaret för till exempel översättningen av en årlig produktkatalog och du aldrig har lett något översättningsprojekt tidigare, får du inte få panik. Sök efter översättningsresurser. Du kan spara mycket arbete. Kartlägg leverantörerna noggrant. Skillnaden är natt och dag. Dokumentera ditt företags språkhantering. Upprätta en ...
Hantera ditt första översättningsprojekt som ett proffs: Är det viktigt med kunskap? Läs mer »
Portugisiska är Portugals och Brasiliens officiella språk, ett antal afrikanska länder och ett officiellt EU-språk. Portugisiska är ett romanskt språk som har sitt ursprung i det som nu är Galicien (Spanien) och norra Portugal. Det härstammar från det latinska språket som talades av de romaniserade förromerska folken på den iberiska halvön ...
Språkliga fakta: Portugisiska och dess stavningsreform Läs mer »
Grönländska är ett språk som talas av inuiterna på Grönland. Den viktigaste dialekten, kalaallisut, på västra Grönland tillhör familjen eskimå-aleut (nära besläktad med andra inuitspråk, t.ex. i Kanada och i princip i hela det arktiska området). Det blev det enda officiella språket på Grönland när landet fick självstyre från Danmark 2009, efter att ha övergivit ...
Ryska är det mest spridda av de slaviska språken och det största inhemska språket i Europa. Det tillhör familjen indoeuropeiska språk. Ryska är modersmål för cirka 165 miljoner människor och andraspråk för ytterligare 110 miljoner människor. Förvånande faktum: Över en fjärdedel av världens vetenskapliga litteratur är ...
「第28回設計・製造ソリューション展に出展します」 2017年6月21日から23日まで、東京ビッグサイトにて開催される第28回設計・製造ソリューション展に出展いたします。 同展は日本最大の製造業向けITソリューションの専門展として大変な注目を集めております。 前回では同時開催展を含め約2,300社の出展があり、今回はそれ以上の出展が見込まれております。 私どものブースでは、技術翻訳に関しての最新トレンドの紹介や、翻訳の国際規格DIN EN ISO 17100への規格遵守の取り組み、また独自クラウドを中心とした各種翻訳サービスを出展する予定です。 なお、当展示会のご来場には招待券が必要となります。 ご希望の方はsales@idioma.comまでお気軽にお問合せください。 ご多用中の折とは存じますが、皆様のご来場を心よりお待ちしております。 開催概要 日本ものづくりワールド2017内 第28回設計・製造ソリューション展 弊社ブース番号:東1ホール41-15 会期:2017年6月21日(水)~6月23日(金) 10:00~18:00(最終日のみ~17:00) 会場:東京ビッグサイト http://www.dms-tokyo.jp/ja/ #東京ビッグサイト #展示会 #設計製造ソリューション展 #ものづくりワールド ________________________________________________________________________ idioma kommer att ställa ut på den 28:e Design Engineering & Manufacturing Solutions Expo (DMS) i Tokyo från och med onsdag, 21 juni till fredagen den 23 juni. DMS är Japans största mässa för ...
idioma @ 28th Design Engineering & Manufacturing Solutions Expo Jun 13, 2017 Läs mer »
När det gäller lokalisering och även marknadsanpassning av skrivet innehåll (t.ex. i kataloger, på webbplatser eller i reklammaterial) bör professionella översättningsleverantörer kunna anpassa språket och stilen för att matcha specifika förhållanden i en region, etnicitet eller till och med en social grupp. Men vad är en dialekt till att börja med? Och hur gör den ...
I juli var det ett riktigt Sahara i Prag. För att lätta på spänningen och för att göra en liten teamfotografering tog (nästan) hela idiomas produktionscenter i Prag en liten promenad till en närliggande park som heter Sacre Coeur. Alla hade sin julklapp från idioma på sig - en märkesmärkt t-shirt med egna bokstäver på ...
Kroatiska är ett sydslaviskt språk som främst används i Kroatien (där det är ett officiellt språk) av kroater som bor i Bosnien och Hercegovina, i grannländer där kroater utgör inhemska samhällen (t.ex. den serbiska provinsen Vojvodina, Molise i Italien eller Burgenland i Österrike) och i allmänhet av den globala kroatiska diasporan. Den klassificeras ibland som ...
Välkommen till utrotningstiden! Du kanske inte är medveten om det eftersom det verkar som om människosläktet trivs, men jorden upplever ännu en massutrotning. Forskare har nyligen föreslagit att man ska definiera en ny epok, antropocen, eftersom det kanske är vi människor som har bidragit med vår del till det nuvarande händelseförloppet. Människans inverkan är ...
Utrotningshotade språk: Kommer ditt modersmål att överleva? Läs mer »
Om du är ny på ett företag och plötsligt får i uppgift att hantera översättningar i din roll som produktchef, kontorschef, marknadsföringsansvarig, dokumentationsansvarig etc., eller om du helt enkelt är den typ som alla vänder sig till för att få hjälp när de har fastnat, är den här bloggen ett måste. Det material som ska översättas ...
Hantera ditt första översättningsprojekt som ett proffs: Var ska du börja? Läs mer »
Tagalog (även känd som filippinska eller pilipino) är ett av Filippinernas två officiella språk, det andra är engelska. Tagalog är ett austronesiskt språk och som sådant besläktat med malajiska, javanesiska och hawaiianska. Tagalog är förstaspråk för en tredjedel av Filippinerna med cirka 21,5 miljoner talare och det andra språket för en tredjedel av Filippinerna med cirka 21,5 miljoner talare.
Azerbajdzjanskan, även känd som azeriska (eller azerisk turkiska), tillhör den turkiska språkfamiljen och talas av cirka 25-35 miljoner människor. Det finns två varianter av språket, norra och södra, och det används av det azerbajdzjanska folket i sydvästra Asien (även kallat Transkaukasien eller Sydkaukasien). Norra azerbajdzjanska ...
Arabiska tillhör den afroasiatiska språkfamiljen och är ett semitiskt språk i den arabo-kanaanitiska undergruppen - alltså nära besläktat med hebreiska och feniciska. Med cirka 290 miljoner talare (modern standardarabiska) ligger det på sjätte plats bland världens största språk. I dagens form råkar modern standardarabiska vara ett officiellt språk i 27 stater. ...
Under historiens gång har språk och deras utveckling visat sig vara en accelerator för bråk mellan nationer, eftersom språket råkar vara den enda gemensamma nämnaren för olika grupper som bor på samma område som vi faktiskt kallar en nation. Språk är en identifikationsmärkning av tillhörighet och det finns fortfarande språk i Europa ...
Språk i Spaniens separatistiska regioner: Baskiska och katalanska Läs mer »
Om du någonsin har varit involverad i översättningsprocessen i ditt företag känner du säkert till översättningsminnen (Translation Memories, TM). Och om du inte gör det borde du verkligen göra det, eftersom TM:er är din väg till mindre stress, mindre övertidsarbete, kanske till och med en befordran eller annan belöning tack vare att du minskar företagets översättningsarbete ...
TM HEALTH CHECK™: 4 steg till uppdaterade översättningsminnen: Läs mer »
Människor är olika, men vi har många gemensamma seder och bruk, vilket vi dagligen observerar även i vårt multinationella företag. Lokaliseringen påverkar naturligtvis kulturella sedvänjor världen över, men en sak är gemensam - vi gillar att stanna upp och fira vid många tillfällen och av många skäl. Ett bra skäl har till exempel historiskt sett varit tillkomsten av ...
FRÄSCH - INTERAKTIV - EFFEKTIV. Den 1 juni lanserade vi vår nya webbplats och vår helt nya idioma WORLD™-plattform för att öka dina möjligheter i översättningsuniversumet. Förutom nya tjänster som skapande av översättningsminne, skapande av ordlistor och vårt unika Stream Translation API, är alla nuvarande tjänster, inklusive Stream (för omedelbara onlineuppskattningar av översättningspris och leverans ...
Tokyo/Prag, (7 november 2017) - Idioma, en internationell översättningsleverantör med säte i Tokyo sedan 1980, har glädjen att meddela att företaget återigen har lovat sitt stöd för att hjälpa humanitära översättningar att nå ut till fler människor runt om i världen genom att bli bronssponsor för Translators without Borders. Översättare utan gränser (TWB) strävar efter att tillhandahålla ...