Maskinöversättning 2017: Det blir neuralt
I november 2016 hände något med den mest använda öppna maskinöversättningsplattformen, Google Translate. Användare runt om i världen - främst de som översätter i kombinationer av engelska till kinesiska, spanska, franska, japanska, tyska, koreanska, portugisiska och turkiska - har märkt en stor förbättring av maskinöversättningsresultaten som plötsligt översatte hela meningar, arbetade med ...