翻訳の地雷を踏まないために
エラーのある黄金の皿 翻訳プロジェクト終了後の潜在的なエラーへのマップは、包括的アフターケアレポートです。idiomaでは、弊社が扱うプロジェクトについて、このようなレポートを喜んで発行します。この報告書には、用語集の提案を却下した理由(通常は内容のため)、あいまい一致を無視した理由、完全一致を変更した理由などが記載されています。言語は生き物のようなものです。与えられたテキストに与えられた訳語はありません。言語は動的であり、翻訳内容については、内容によって常に変化する可能性があります。プロの人間の翻訳者が担当すれば、翻訳が正しいかどうか信頼できます - 特に、翻訳が ...